После недели протестов тысячи демонстрантов вышли на улицы для финального Марша на DNC, маршируя в пределах видимости и слышимости от United Center в заключительный день Демократического национального съезда 2024 года. Требования марширующих и Коалиции по Маршу на DNC были ясны: они призвали администрацию Байдена, Демократическую партию и кампанию Харрис принять меры для обеспечения немедленного и постоянного прекращения огня в секторе Газа и прекращения помощи США Израилю. Мел Буэр из TRNN ведет репортаж с места событий из Union Park и беседует с участниками марша.
Видео/Пост-продакшн: Дэвид Хебден
Транскрипт
Ниже приведена поспешно выполненная расшифровка, которая может содержать ошибки. Вычитанная версия будет доступна как можно скорее.
Протестующие:
Эй, эй. Хо, хо. Оккупация должна уйти.
Эй, эй. Хо, хо. Оккупация должна уйти.
Мел Буэр:
За последние четыре дня тысячи демонстрантов собрались на улицах, чтобы пройти маршем в пределах видимости и слышимости DNC, чтобы заявить о своих требованиях, что постоянное прекращение огня в Палестине и эмбарго на поставки оружия Израилю являются единственными способами положить конец этому геноциду. Сегодня мы идем, чтобы поговорить с демонстрантами о последних четырех днях и о том, почему они здесь сегодня.
Спикер 3:
Как представитель афганской диаспоры, мне приятно видеть, как столько людей объединяются и отстаивают права палестинцев, я никогда не мог себе представить, что люди объединятся и будут просто продвигаться вперед. Как преподаватель экологии, то, что происходит, является экоцидом, и это разрушение окружающей среды. И поэтому мы также думаем о правах природы. И поэтому права природы также нарушаются. И поэтому мы смотрим на различные типы нарушений прав, и как нам защитить нашу окружающую среду? И природа включает в себя и нас.
Мел Буэр:
А для вас?
Спикер 4:
Я думаю, что невероятно видеть цифры, которые мы видим на этой неделе, и я думаю, как новичок в рабочем движении, мы видим, как много людей объединяются по разным причинам и видим, как все эти проблемы связаны. И мы не можем отстаивать права трудящихся, мы не можем отстаивать экологические права, не отстаивая освобождение Палестины.
Мел Буер:
Итак, мы были здесь, я был здесь каждый день с воскресенья. Я видел, как тысячи демонстрантов вышли в этот парк и в другие места города, и было действительно приятно видеть, насколько велики толпы. На личном уровне, помимо политики и участия в рабочем движении, каково это — быть частью этого?
Спикер 3:
Это сюрреалистично. Я думаю, что многие из нас, кто был частью таких движений с юных лет, потому что на нас повлияла война или наши поколения сообществ, на которые повлияла война, и мы здесь видим, как формируется и объединяется разнообразное сообщество, и педагогов, учителей, которых я хотел бы иметь в детстве, которые защищали меня, когда мы воевали в Афганистане. Но видеть, как люди могут говорить, учиться, просвещать и возвышать наши самые маргинализированные голоса, было очень мощным и трогательным. Это дает мне много надежды.
Спикер 4:
Для меня это было действительно воодушевляющим приезжать на эти мероприятия, быть рядом с таким межпоколенческим сообществом, которое борется за Палестину. Я думаю, это невероятно, и это действительно подталкивает меня каждый день работать усерднее и думать и размышлять о том, что я делаю в этом более крупном движении.
Мел Буэр:
Теперь, когда мы подошли к концу четвертого дня Национального съезда Демократической партии, вчера вечером, какое сообщение вы хотели бы передать непосредственно в конференц-центр, предвыборной кампании Харрис?
Спикер 3:
Давайте очеловечим палестинские голоса. Давайте сделаем так, чтобы палестинские голоса могли быть возвышены на этой сцене. Время пришло.
Спикер 4:
Слова ничего не значат. Если вы не обязуетесь предпринять ощутимые действия, например, прекратить финансирование Израиля, прекратить поставки оружия Израилю. Нам нужно действовать сейчас.
Спикер 5:
Эта коалиция организовала марш в первый и последний день. Было важно, что мы задали тон недели, проведя этот марш в понедельник. И важно, что мы также задали окончательное впечатление от недели сегодняшним маршем. Итак, мы очень довольны явкой в понедельник. Мы очень довольны явкой сегодня. Мы собрали людей из всех слоев общества, из всех различных секторов движения и объединились под этими требованиями поддержать Палестину и прекратить помощь США Израилю.
Мел Буэр:
Итак, DNC продолжается уже четыре дня, и мы увидели, что многое вышло из съезда, и мы увидели, что многое происходит на земле здесь, за пределами съезда. Какое одно из главных посланий, которое вы хотите, чтобы этот марш донес до DNC, прежде чем они сегодня уйдут?
Спикер 5:
Да. Я думаю, что мы хотим от DNC или то, что мы хотим, чтобы DNC и руководство Демократической партии услышали и увидели, — это то, что есть организованное движение тех самых людей, которых они, по их утверждениям, представляют, которые не поддерживают их в этом геноциде, которые хотят прекратить помощь США Израилю. И в то же время мы хотим, чтобы прекратилось ухудшение наших прав. Нам нужно защищать наши права. И реальность такова, что Демократическая партия наблюдала за ухудшением. И поэтому мы хотим, чтобы люди также знали, что есть массовое движение, чтобы они присоединились к массовому движению и были готовы бороться за большее. Потому что если есть перемены, мы заставили их произойти.
Мел Буер:
Теперь на каждом марше было огромное количество полиции. Я здесь с воскресенья. Это немного дико смотреть. Что вы думаете о реакции полиции в городе Чикаго за последние пару дней? И что это говорит о том, где мы сейчас находимся?
Спикер 5:
У полиции есть только одна роль, и она заключается в том, чтобы не нарушать наше право на протест, гарантированное Первой поправкой. Мы знаем, как обеспечить себе безопасность. Мы приложили немало усилий, чтобы обеспечить безопасный протест, потому что на этом протесте присутствуют люди из всех слоев общества, люди всех возрастов, людей всех возможностей, статусов, люди без документов, и мы знаем, как обеспечить безопасность нашего протеста, поэтому им нужно держаться как можно дальше. Таково наше мнение.
Мел Буер:
Хотите ли вы передать нашей аудитории еще какое-нибудь сообщение, прежде чем я вас отпущу?
Спикер 5:
Да. Мы считаем, что движение за свободную Палестину, движение за прекращение этого геноцида, показало, что люди в этой стране возмущены. Люди в этой стране совестливы, большинство людей. Мы видели непрерывную мобилизацию каждую неделю, особенно в Чикаго, но и по всей стране. И это были люди в огромном количестве из самых разных общин. И это показывает, что есть значительное движение за справедливость, и нам нужно объединиться, объединить все наши требования, а также добиваться свободной Палестины.
Спикер 6:
Ну, главный принцип нашей организации — остановить войну. Поэтому я здесь говорю, что тратить миллиарды и миллиарды долларов на убийство людей где угодно, но особенно сейчас Газа, Палестина, — это полная трата ресурсов, полная трата, ну, денежных, а также человеческих ресурсов. И это для меня бессмысленно. У нас 20% детей ложатся спать голодными прямо здесь, в этой стране, но у нас нет денег на это. У нас всегда есть деньги на войну. Вот почему я здесь. И еще, я думаю, я не думаю, один из моих девизов — продолжать сажать семена, и поэтому я здесь сажаю семена мира. Иногда они берут, иногда нет, но вы должны продолжать сажать.
Мел Буер:
Итак, за последние пару дней было большое массовое движение. Мы видели людей здесь каждую ночь. Я был здесь каждую ночь. Это нормально. Что вы лично чувствуете, наблюдая за движением, как оно есть, на улицах в последние пару дней?
Спикер 6:
Я очень благодарен. Я был пехотинцем во Вьетнаме и видел много детей. И поэтому, когда я вижу эти кадры с убийствами детей, это просто выше моего понимания, и я переношусь в другое место, и мне нужно сделать все, что я могу, чтобы остановить это. Я очень рад, что эти люди здесь. Я разговаривал с музыкантом на днях, он проводит много времени в Европе, и он говорит, что у них демонстрации в большинстве стран Европы каждый день, если 10, 20 000 человек, каждый день. По выходным — 100 тысяч. Он просто не может поверить, что США такие… Люди просто не знают. Средства массовой информации, кроме вас, ребята, и нескольких других, не несут этого. Они несут все эти пустые истории, и они несут произраильские истории, которые просто ложь, но они не несут правды. Так что приятно видеть людей здесь. Это делает мое сердце лучше.
Мел Буер:
Какое послание вы бы хотели передать участникам Национального съезда Демократической партии, предвыборной кампании Харрис или администрации Байдена?
Спикер 6:
Тратьте деньги на нас, людей, а не на войну.
Спикер 7:
Большое спасибо за просмотр The Real News Network, где мы поднимаем голоса, истории и проблемы, которые вас больше всего волнуют, и нам нужна ваша помощь, чтобы продолжать эту работу. Поэтому, пожалуйста, коснитесь экрана сейчас, подпишитесь и сделайте пожертвование Real News Network. Солидарность навсегда.
Связанный
Source: https://therealnews.com/thousands-march-on-the-final-night-of-the-dnc