Рабочие из Газы оказались в ловушке на Западном берегу

0
87

С 7 октября мир с ужасом наблюдал за жестоким уничтожением Израилем Газы. Но коллективное наказание палестинцев Израилем также включает тысячи рабочих из этой прибрежной полосы, которые работали на израильских территориях. Оказавшись вдали от своих семей и домов, эти рабочие остались без средств к существованию и безработными, и многие искали убежища на оккупированном Западном берегу Палестины, где они оказались в ловушке после того, как оккупационные силы закрыли все контрольно-пропускные пункты на въезде и выезде с этой территории.

TRNN работает в городе Тулькарм на оккупированном Западном берегу, где местный гостевой дом был превращен в убежище для примерно 40 безработных мужчин из сектора Газа, которые были вынуждены покинуть Израиль 7 октября.

Продюсеры: Росс Домони, Антонис Врадис, Абдалрахман Абдраббох, Надя Перидо. Снято и смонтировано: Росс Домони.
Закадровый голос Нади Перидо


Транскрипт

Надя Перидо, рассказчик:

Ранее в этом году TRNN поговорил с палестинцами, которым запретили въезд в Газу во время их работы в Израиле.

Халил Мухаммад Эльхави, рабочий из Газы:

Я работал внутри [Israel]делаем ремонт.

Абд Баракат Джем'а, рабочий из Газы:

Я работаю в качестве работника рабочей силы Израиля.

Надя Перидо, рассказчик:

Живя в осажденном секторе Газа, эти люди не имели иного выбора, кроме как отправиться на работу за пределы границ и зарабатывать на жизнь, работая на своего оккупанта. После событий 7 октября израильская оккупация закрыла все границы. Оставив этих людей за стеной, а их семьи — в ловушке внутри.

Абд Баракат Джем'а, рабочий из Газы:

Мы работали в Израиле до событий 7 октября.

Надя Перидо, рассказчик:

Тактика Израиля, направленная на постоянное перемещение и разделение, приводит к расколу и разрушению палестинских семей и общин.

Халил Мухаммад Эльхави, рабочий из Газы:

Мы здесь только внешне, но наши умы всегда [in Gaza]. Вот как я живу. Видишь, как это бывает? Ты можешь начать с кем-то разговаривать, но в итоге они отключаются и предаются мечтам.

Надя Перидо, рассказчик:

Не имея возможности вернуться в Газу, многие получили убежище на Западном берегу. Живя в своего рода чистилище, они боятся за свои семьи, поскольку неустанное разрушение Газы израильской оккупацией приводит к разрушительному числу жертв среди мирного населения.

Халил Мухаммад Эльхави, рабочий из Газы:

Потому что, честно говоря, люди страдают, и никто об этом не знает. Многие события достигают мира, но не являются ничем [in comparison to reality]. Есть инциденты, которые происходят между мной и моей семьей. Если бы их сняли на видео и опубликовали, мир бы плакал. Вы меня понимаете? Есть события, которые остаются невидимыми. Я надеюсь, что все будут на нашей стороне и эта война закончится.

Абд Баракат Джем'а, рабочий из Газы:

Мы были удивлены тем, [IDF] сообщая нам, что нам нужно идти на Западный берег. Все, кто находится внутри (Израиля), должны идти на Западный берег. Когда мы пошли на Западный берег. Они сказали нам, что те, кто будет проходить через переходы, Они должны снять свои… свои вещи, будь то деньги, удостоверения личности или мобильные телефоны. Они забирают их на переходах. Поэтому нам пришлось пройти через (незаконные) дыры, а проходить через дыры — это огромный риск. Мы прошли и пришли сюда. К счастью, Тулькарем приютил нас, слава Богу. Мечты всех были разрушены, понимаете?

Надя Перидо, рассказчик:

Несмотря на растущие доказательства зверств, совершенных против людей в Газе, международное сообщество не предприняло значимых действий. Изображения и видео приносят на наши экраны новые ужасы каждый день, и ни один человек в регионе не остался незатронутым войной.

Халил Мухаммад Эльхави, рабочий из Газы:

Мечты всех были разрушены, понимаете? Говоря это, я также имею в виду себя. У меня был сон… Я, моя жена и мои дети. Но мы никогда не достигаем его. В течение одного дня и ночи все исчезло. Поэтому я позвонил своей матери… Вы знаете, что связь затруднена, и сигнал слабый. Я сказал ей: «Как дела, Хаджа?» и она ответила… Она спросила меня: «Твоя сестра звонила тебе?» Я ответил, почему ты спрашиваешь, звонила ли моя сестра? Она боялась, что кто-то другой расскажет мне эту новость. Я заставил ее поклясться и поклясться паломничеством, что она расскажет мне.

Затем она сказала мне… Она сказала: «Сынок, муки нет. Муж твоей сестры пошел купить муки… но не смог ее найти, поэтому купил ячмень, предназначенный для животных». Она сказала: «Я съела его, сынок, и у меня заболел живот, поэтому я не знаю, что сказать». «Мне сказать тебе и добавить к твоим переживаниям? Или мужу твоей сестры?»

Я плакала, думая, насколько хуже может быть? Я имею в виду, мой брат умер… Честно говоря, сон наполнен страхом и тревогой. Я думаю, вы знаете, что армия входит в наши районы. Для тех из нас, кто живет в центре, мы всегда на виду. Вы постоянно думаете, войдут они или нет. Таким образом, мораль падает. Кроме того, вы даже не можете выйти на защиту, так как вы являетесь опорой дома. Вы меня понимаете? Я не могу, потому что мой брат умер.

Теперь, кроме меня, никого не осталось. Если со мной что-то случится, моя мать может умереть. Поэтому я стараюсь защитить себя, и единственный защитник — Бог.

Надя Перидо, рассказчик:

Западный берег не застрахован от израильской агрессии; жестокие нападения поселенцев и военные рейды здесь происходят регулярно. Нигде не безопасно для палестинцев. Не имея возможности вернуться в свои дома в Газе и не имея возможности жить на Западном берегу, они остаются на нейтральной территории, ожидая новостей, которых они боятся больше всего.

Лицензия Creative Commons

Публикуйте наши статьи бесплатно, в Интернете или в печатном виде, в соответствии с лицензией Creative Commons.

Source: https://therealnews.com/purgatory-gazas-workers-trapped-in-the-west-bank

Насколько полезен был этот пост?

Нажмите на звездочку, чтобы поставить оценку!

Средний рейтинг 0 / 5. Подсчет голосов: 0

Голосов пока нет! Будьте первым, кто оценит этот пост.



оставьте ответ